lunes, 24 de agosto de 2015

La mostra


Our stay in “The Asilo Infantile Beatrice Visocchi” ended with a group show in Palazzo Ducale during 15th and 16th August.

On Thursday we went and had a look at the space where we were going to show our works, which were made during our stay in Atina.

Thursday, 13th August.

Palazzo Ducale, 1st floor.

On Saturday, at 10.00 am. we meet at the Palazzo to stage the show. Our curator, Rekha Sameer, did a wonderful work allocating our works on the ground floor. Thanks so much, Rekha.


Susana Sanroman and her mummies.

    The Opening started at 6.00 pm. We had music by Francesco Battista and speeches by Rekha Sameer, Massimiliamo Battista and Orazio Paolo Riccardi. We continued with Performances by Susana SanRoman, Jude Cowan Montague and Sooz Belnavis. The exhibition was completed with visual art by 21 artists.

Massimiliano´s Speech.

Vanja Karas working on her 

Metamorphosis of Arachne by Goddess Atina.



1st floor. Palazzo Ducale, Atina.

Il nostro soggiorno nell “Asilo Infantile Beatrice Visocchi” si è concluso con una mostra collettiva il 15 e il 16 di agosto, nel salone del palazzo Ducale di Atina.

Giovedì siamo andati al Palazzo per visionare lo spazio dove avremmo mostrato i lavori realizzati durante la nostra residenza in Atina.

Discorso de Massimiliano Battista.

Sabato mattina, puntualissimi alle 10.00, abbiamo incominciato ad organizare la distribuzione degli spazi e la collocazione delle opere. La nostra curatrice, Rekha Sameer, ha fatto un lavoro eccezionale. Grazie mille Rekha.

La inaugurazione della mostra é iniziata alle 18.00h con l´esibizione musicale di   Francesco Battista e i discorsi di Rekha Sameer, Massimiliano Battista e Orazio Paolo Riccardi. A seguire, le performances di Susana Sanromán, Jude Cowan Monteague e Sooz Belnavis. Quindi, la mostra al completo delle opere di 21 artisti partecipanti.


Saturday, 15th August, 2015. Opening day.

     Nuestra estancia en el Orfanato Beatrice Visocchi culminó con una exposición colectiva, durante el 15 y el 16 de agosto, en la primera planta del Palacio Ducal de Atina.

El jueves visitamos la primera planta del palacio, para conocer el espacio en el que se mostrarían las obras en las que estuvimos trabajando durante nuestra estancia en Atina.


Rekha Sameer

Chris Simpson and his Intervention 4

in Piazza Saturno, Atina

El sábado a las 10.00 de la mañana estábamos puntuales en el Palacio para comenzar a montar. El reto de distribuir la obra de más de 21 artistas lo llevó a cabo a la perfección nuestra comisaría, Rekah Sameer. Muchas gracias por tu trabajo.

La inauguración comenzó a las seis de la tarde con música de Francesco Battista y discursos de Rekha Sameer, Massimiliano Battista y Orazio Paolo Riccardi. Continuamos con tres performances: Momificación de Susana SanRoman, una pieza de Jude Cowan Montague y una interpretación con Sooz Belnavis. Para completar la exposición, contábamos con la obra plástica de 21 artistas.

Rosary by Birgitta Hosea

and Sooz Belnavis

My work, La morte

Per tutti quelli che se ne sono andati tropo presto.

Dove vai? Perchè te ne sei andato? Che cose non ci siamo detti? Ci ritroveremo? Dove sei andato? Fa paura? 


To all those who left us too early.

Where are you going?  Is it scared?  Are we going to meet again?  Why did you disappear so soon?  What did we not say? 


sábado, 22 de agosto de 2015

Atina 2015 - Artist Residency in Italy.



    During the stay in an Artist Residency you do not only find the right atmosphere to work and develop new projects and ideas but also the opportunity of coexistence. An Artist Residency is living  and working together, it is spending time with friends, it is giving and receiving.

Our Villa, Atina, with some lovely and necessary storms.

Il nostro paese, Atina, con tante tormente belle e necessarie. 
  
  Today I would like to than Rekha Sameer for her hard work and for giving us all the opportunity to live and work together during that period of time. I also would like to thank Massimo for his big effort and being so patient. I can´t forget to thank Oracio Paolo Riccardi for his hospitality, his assistance, all the bottles of wine and pieces of pizza. I would also like to thank Atina Villa and Atinart - Art and Culture association - for welcoming us with their arms wide open. I would like to finish thanking all my friends and colleagues and especially our new friend, La Capra.


Minions come with us.
Walk and dinner on the mountains on Saturday evening.

Il sabato, passeggiata e cena al monte.
La stanza en una Residenza per Artisti é non solo un posto dove trovi la atmosfera idonee per lavorare e sviluppare nuove idee. Una residenza per Artisti é anche convivenza, é lavorare tutto insieme e anche passare il tempo con gli amici, é scambiare: dare e ricevere.

Rehearsals before Sooz Belnavis´s performance
Prova prima della performance di Sooz Belnavis.


First idea of work, first sketches. 

Prime idee di lavoro, primari disegni.


Oggi mi piacerebbe ringraziare a Rekha Sameer por tuo suo lavoro e per dare a noi la opportunità di lavore insieme durante questi giorni. Anche mi piacerebbe ringraziare Massimo per il suo grande sforzo e tutta la paziente con tutte noi. Non mi posso dimenticare di Oracio Paolo Riccardi per la sua ospitalità, il suo aiuto, tutte le bottiglie di vino e pezzi di pizza. Anche mi piacerebbe ringraziare Atina e Atinart  -Associazione di Arte e Cultura - per la sua benvenuta. Mi piacerebbe finire ringraziando tutte mie amici e colleghi per tutti questi giorni che siamo vissuti e lavorati insieme. Neanche mi posso dimenticare di nostra amica, la capra.




Monday, market day. 

Il lunedì, mercato.


É difficile dire con parole tutte quante cose sone successe durante questi giorni, così preferisco mostrare qualche fotografie. 

Chris Simpson ´s space.

Maria Teresa e Oracio  alla Cartiera Visocchi di Atina.


Working with Susana Sanromán, Chris Simpson,

Jude Crow Montague and India Roper - Evans, thanks!

Vanya Karas and our friend, the goat.

Nostra amica, la capra.

   En una residencia de artistas encuentras el ambiente idóneo para trabajar y desarrollar nuevos proyectos; pero una residencia es algo más: es una convivencia, es compartir, dar y recibir, es trabajo en equipo. Desde aquí, quería darle las gracias a Rekha Sameer por el duro trabajo que hizo para darnos a todos la oportunidad de convivir y trabajar juntos durante estos días. También quiero darle las gracias a Massimo por todo su esfuerzo y paciencia, por no perder nunca la sonrisa. A Oracio Paolo Riccardi, por toda su hospitalidad, su ayuda, las botellas de vino y raciones de pizza. A todo el pueblo de Atina y Atinart (Asociación de arte y cultura), por acogernos a todos con los brazos abiertos y hacer lo posible para que durante los días que invadimos su territorio nos sintiésemos como en casa. Para acabar, muchas gracias a todos mis amigos y compañeros y, en especial, a nuestra nueva amiga, la cabra.



Maria Teresa Gavazzi

The best chef Chris Simpson with Ruth McKerrell. 

Working till late before the opening. 

Our lovely shepherds and their audience.


sábado, 1 de agosto de 2015

Cultur3 Club, Gijón.


Durante el fin de semana del 25 y 26 de julio se celebró en Gijón la 4º edición del Cultur3 Club. En esta ocasión, el palacio de Revillagigedo acogió para esta Feria de Arte sin intermediarios. 

Cultur3 Club

Entre los muros del antiguo palacio, desde las doce del mediodía del sábado hasta las ocho y media de la tarde del domingo, compartieron hogar más de 400 obras pertenecientes a 46 artistas nacionales e internacionales. 

Imágenes previas, en el estudio y durante el montaje.

Vistas del interior del Palacio.

Asturcones de Manolo Valdés.

La terraza en la parte trasera.
  
La oferta de arte plástico se completó con una programación que incluía conciertos a cargo del Toma 3 y proyecciones de cine del CICA (Centro de Interpretación del cine de Asturias).


#Time en la 2º planta durante la exposición, Pelayo al fondo.


Nuestra sala con RayaduradeSandia,

Adolfo P. Suárez y Juan Canals

During the last weekend, 25th and 26th of July, the 4th edition of Cultur3 Club took place in Gijón (SPAIN). In this occasion, at the old Revillagigedo Palace. Cultur3 Club is an art fair without intermediaries.

Joana Gosly con su "Segunda piel" &

retratos de Toño Velasco

Fotografía de Ana Gil & pinturas de Michael Koven

   Inside the palace, from Saturday at 12.00 to Sunday at 8.30 pm, 46 artists showed us their more than 400 art works. During those two days, you can also enjoy with music and cinema.

Pinturas de Patu Inclán y Susana Miranda 



Así lo vio la prensa,

 Notas de Prensa: 14.07.2015 27.07.2015

y la RTPA,


Desde aquí me gustaría dar las gracias a todo el equipo de Cultur3 Club por hacer posible esta 4º edición y por cuidar hasta el último detalle.

lunes, 27 de julio de 2015

Gracias




Gracias por hacer posible Cultur3 Club y visitarnos en El Palacio de Revillagigedo durante el fin de semana.

domingo, 19 de julio de 2015

#Time en Cultur3 Club


 #Time es un autorretrato que habla de mi obsesión por la velocidad del tiempo; es un deseo por detener el tiempo un instante en el momento presente.

#Time, 28 de marzo.

1º boceto, 2012. P/A
   
    Los próximos 25 y 26 de julio, durante la celebración de la feria Cultur3 Club en el Palacio Revillagigedo de Gijón podréis descubrir más obras pertenecientes a la serie #Time.


Preparativos. Julio, 2015

CULTUR3 CLUB es una feria de arte que tiene como objetivo la promoción de artistas, tanto a nivel nacional como internacional, dentro de las diferentes facetas del arte contemporáneo, poniendo a disposición de los creadores un espacio en el que poder difundir y vender su obra sin intermediarios.

Descubre el catálogo.
   La 4ª edición de Cultur3 Club se celebrará en Gijón los próximos días 25 y 26 de julio.

Palacio Revillagigedo
Plaza del Marqués, nº 2
33201- Gijón (Asturias)





#Time is a self portrait that talks about the speed of time. #Time is a wish to make it stand still for a while in the present day.

During the Cultur3 Club Art Fair, taking place on the 25th and 26th July in Palacio Revillagigedo, Gijón, you can discover the full series of #Time.


Cultur3 Club is an Art Fair that promotes national or international artists in a space where they can become known without intermediary.


Cultur3 Club´ schedule 

sábado, 4 de julio de 2015

Territorios_London.

Territorios - jigsaw -.

La diversidad étnica y cultural en una misma ciudad.



#Territorios_London: Finsbury Square. 2014

Fotocollage digital


Compra tu copia.

Territorios es una investigación fotográfica nacida de la observación que analiza subjetivamente los movimientos migratorios que fuerzan a diferentes comunidades a convivir en un mismo territorio.

A lo largo del siglo XX, dos guerras mundiales, el triunfo del comunismo en Rusia o el regimen Nazi en Alemania, la revolución industrial, el desmantelamiento de los imperios coloniales y otros acontecimientos históricos intensificaron el flujo de los movimientos migratorios.

#Territorios_London: Chinese food. 2014

Fotocollage digital.

Compra tu copia.

Este proyecto, que comenzó en Nueva York, hace parada ahora en Londres. A día de hoy, en la que fuera durante años capital de un extenso Imperio Británico, conviven más de cincuenta razas foráneas, se hablan más de 300 lenguas diferentes y existen más de 150 religiones distintas.

Una vez más, a través de la fotografía, Susana reflexiona sobre la convivencia, la tolerancia, el respeto y la diversidad cultural de las diversas comunidades que conviven en una misma ciudad. Comunidades dispares, con tradiciones fuertemente arraigadas que sobreviven a través del tiempo y del espacio. ¿Es posible está convivencia?

¿Cuál te gusta más?. Vota por tu favorita en twitter.

@caracolll: #Territorios_London: Brixton: A or B?

Esta segunda parte de Territorios se compone de una serie de nueve fotomontajes que muestran diversos escenarios de la ciudad de Londres. Cada imagen nos induce a pensar cómo es posible la convivencia.


#Territorios_London: Cavendish place. 2014

Fotocollage digital.

Compra tu copia.
  Descubre más fotos y el post en inglés. 


 No dejéis de echar una ojeada al blog porque en las próximas semanas publicaré las fotos que completan la serie. Antes de fin de año os descubriré el próximo y último destino de #Territorios_¿?. 

#Territorios_London. 2015

Vídeo.


BIBLIOGRAFÍA

ALLEN, Tudor.                     Little Italy. The story of London´s Italian Quarter. Camden Local Studies and Archieves Centre. 2008
By the friends of Hackney Archieves. Discover Stoke Newington, a walk through history. Premier print group, UK.
GLEICHMANN, Gabi          El elixir de la inmortalidad. Ed. Círculo de lectores, 2015.
MIN, Anchee.                      La buena lluvia sabe cuándo caer. Ed. Círculo de lectores, 2013.
RADNOR, Abigail.       Is he Kosher? Love and the modern Jewish girl. The Times´ Magazine. 10.08.2013 London
SAND, Shlomo.                 How I stopped being a jew. Verso books. UK
SEPETY, Ruth.                 Entre tonos de gris. Maeva ed. 2011.